Conversation
Notices
-
@hannes2peer I've just changed my notifications settings to "Watch" so I should receive a notification with every comment from now on :)
-
@moshpirit i have watch but i don't get any notifications. i think there's an issue with git.gnu.io at the moment.
-
@moshpirit anyway i merged https://git.gnu.io/h2p/Qvitter/merge_requests/37 could you change to "prohibir" for silence also?
-
@mattl Mail from git.gnu.io bounces:
Mar 7 17:47:50 feeble postfix/smtpd[2415]: NOQUEUE: reject: RCPT from gnu.githost.io[45.55.158.37]: 504 5.5.2 <localhost>: Helo command rejected: need fully-qualified hostname; from=<gitlab@git.gnu.io> to=<mmn@hethane.se> proto=ESMTP helo=<localhost>
Don't use 'localhost' as the sending server hostname ;)
-
@hannes2peer sure!
-
@hannes2peer done!
Note: I put «broma» (""joke"") instead of "quips" with the quotes to remark that this is not a real joke since we don't have a literal translation; we just use "joke" in a sarcastic tone.
I can't see my merge request this time either :( so I copied/pasted the translations again.
-
@moshpirit great! can you create a merge request? (i think it should be "queet" since the spanish translation uses that)
-
@hannes2peer It should be «entradas» as used in other platforms as #wordpress
@moshpirit
-
@hannes2peer YES!! Finally, I could create the merge request!!
-
@manuel @hannes2peer this is a very controversial topic. Everybody call these posts as they want: queets, dents (because of Identi.ca), notes, posts, ...
-
@moshpirit yes! a lot of options, use any of them, but «broma» is just not funny ;)
@hannes2peer
-
@hannes2peer here's the link, BTW: https://git.gnu.io/h2p/Qvitter/merge_requests/40/
-
@manuel @hannes2peer well, I got confused because that's what I understood about the meaning of "quips" from here: http://forum.wordreference.com/threads/quips.714205/
-
@moshpirit great, merged!
-
@hannes2peer excellent! :D
-
@adrlopgal acabo de leerlo. Realmente llevo desde que se creó Qvitter traduciéndolo con @simsa01 y @larjona. Mi opinión al respecto es que, lo suyo es ser purista de primeras y si hay falta de espacio, entonces arreglarlo (normalmente y, por supuesto, bajo mi experiencia, con reportarlo los desarrolladores lo arreglan al momento, ya sea en un entorno de escritorio o de móvil) especialmente en un software que se actualiza constantemente.
¡Un saludo! Da gusto ver a más traductores por aquí :) (por cierto, ¿eres el mismo Adrián que está traduciendo también F-Droid?)
-
@manuel @hannes2peer @moshpirit I would call them gnus (GNU Social > GNU S(ocial) > GNU S > Gnus), but I have no doubt I would be pretty much the only one in the federation at large calling them in such an honest, simple, descriptive, beautiful way... Ah - One gnu, two gnus...
Well, it's late now and so this is my last gnuie for today :-)
-
@colegota @adrlopgal corregido ;) https://git.gnu.io/h2p/Qvitter/merge_requests/44